Ελληνικός Παρατηρητής τής Σκοπιάς

Φραγμός στην εκμετάλλευση της απειρίας των άλλων

Ορθόδοξη Ομάδα Δογματικής Έρευνας

Διαστροφές ΜΝΚ

Τριαδικά χωρία για τις υποστάσεις του Θεού στον Ζαχαρία * Απορίες για τις υποστάσεις της Αγίας Τριάδος * Φανέρωση του Θεού εν Χριστώ * Ονομάζεται "Γιαχβέ" μόνο ο Πατέρας; * Το "μάτι" του Θεού στον Ζαχαρία

Ποιος τρυπήθηκε τελικά;

Απόκρυψη ότι ο Ιησούς είναι Γιαχβέ

Οι Μάρτυρες τού Ιεχωβά παραποιούν την Αγία Γραφή

 

Όλοι οι Χριστιανοί, γνωρίζουν καλά ότι Αυτός που τρυπήθηκε στο Σταυρό, ήταν ο Χριστός. Όμως ο Ζαχαρίας, μας διαβεβαιώνει, ότι Αυτός ο Χριστός που σταυρώθηκε στον Σταυρό, ήταν ο Γιαχβέ! Φυσικά αυτό δεν συνέφερε την εταιρία Σκοπιά, οπότε όπως πάντα, διαστρέβλωσε το εδάφιο στη ΜΝΚ, για να φαίνεται ότι άλλος μιλάει, και άλλος τρυπήθηκε!

Το βιβλίο του Ζαχαρία, είναι κόλαφος για τη Σκοπιά. Γι' αυτό, φρόντισε να το "περιποιηθεί" καταλλήλως, αλλοιώνοντάς το στα επίμαχα σημεία που βγάζουν ψευδές ολόκληρο το δογματικό τους οικοδόμημα περί της Τριαδικότητας του Θεού.

Ένα από τα εδάφια που έτυχαν της διαστρεβλωτικής "περιποίησης" των ασεβών μεταφραστών της Σκοπιάς, είναι το Ζαχαρίας 12/ιβ: 10. Σε άλλο μας άρθρο, δείξαμε πώς το χωρίο εκείνο του Ζαχαρία, μιλάει για περισσότερους του ενός Γιαχβέ. Και μπορείτε κάνοντας "κλικ" στον ανωτέρω δεσμό, να δείτε όλη την ανάλυση. Εδώ θα δείξουμε μόνο το δόλο της Σκοπιάς, που δεν έχει ούτε ιερό ούτε όσιο, προκειμένου να διαφυλάξει τα ψευδή της δόγματα, σε βάρος της αλήθειας και της Χριστιανικής πίστης.

Για να μη μπερδέψουμε τον μη Εβραιόφωνο αναγνώστη, παρουσιάζουμε στην αριστερή στήλη με Εβραϊκούς χαρακτήρες, μόνο το επίμαχο τμήμα που είναι τονισμένο με έντονα γράμματα. Και με κόκκινο, είναι το ακριβές σημείο της αλλοίωσης:

Ζαχαρίας 12/ιβ: 10:

Εβραϊκό κείμενο Αρχαίο Κείμενο Ο' Ελληνική ΜΝΚ τής Σκοπιάς

וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר־דָּקָרוּ

και εκχεώ επί τον οίκον Δαυίδ και επί τους κατοικούντας Ιερουσαλήμ πνεύμα χάριτος και οικτιρμού, και επιβλέψονται προς με ανθ' ων κατωρχήσαντο και κόψονται επ' αυτόν κοπετόν, ως επ' αγαπητώ, και οδυνηθήσονται οδύνην ως επί τω πρωτοτόκω. Και θα εκχύσω πάνω στον οίκο του Δαβίδ και πάνω στους κατοίκους της Ιερουσαλήμ το πνεύμα της εύνοιας και των ικεσιών, και θα κοιτάξουν προς Εκείνον τον οποίο διατρύπησαν και θα θρηνήσουν για Αυτόν όπως στο θρήνο που γίνεται για έναν μοναχογιό. και θα γίνει πικρός οδυρμός για αυτόν σαν τον πικρό οδυρμό που γίνεται για τον πρωτότοκο γιο.

Ανάλυση των λέξεων του Εβραϊκού κειμένου:

Παρατηρήστε, ότι ενώ στο κείμενο των Εβδομήκοντα, λέει: "προς με" (=προς εμένα), η ΜΝΚ το κάνει: "προς Εκείνον", έτσι ώστε ο αναγνώστης της, να μην καταλάβει ότι Αυτός που διατρυπήθηκε ήταν ο Ίδιος ο Γιαχβέ! Μήπως άραγε το Εβραϊκό κείμενο έχει κάτι που να δικαιώνει τη Σκοπιά; Φυσικά κι εδώ ΟΧΙ!

Στη συνέχεια, ακολουθεί ανάλυση της Εβραϊκής πρότασης, έτσι ώστε να γίνει εμφανής η απάτη της Σκοπιάς στη ΜΝΚ:

וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר־דָּקָרוּ

Ανάλυση των λέξεων της φράσης (υπενθυμίζουμε ότι στα Εβραϊκά διαβάζουμε από δεξιά προς τα αριστερά:

וְהִבִּיטוּ = το πρόθεμα: וְ (και) + הִבִּיטוּ ΄ Πληθυντικό που σημαίνει: «και επιβλέψονται»)

אֵלַי = η πρόθεση: אֶל = "προς", με την επέκταση του α’ ενικού (="προς εμένα")

אֵת = (αμετάφραστο, είναι definite object marker)

אֲשֶׁר = ο οποίος, του οποίου, τον οποίο, κλπ. (άκλιτο στην εβραϊκή)

דָּקָרוּ = γ’ πληθυντικό του ρήματος דָּקַר = "τρυπώ, διατρυπώ" (Hebrew Lexicon. Άλλες αναφορές: Ζαχαρίας 13:3, Αριθμοί 25:8, Κριτές 9:45, Α’ Χρονικών 10:4)

Δυστυχώς για τη Σκοπιά, οι Χριστιανοί δεν καταπίνουν τα νοθευμένα εδάφια που χρησιμοποιεί, όπως οι καημένοι οι οπαδοί της. Αντιθέτως, τα χρησιμοποιούν για να δείξουν σε όλους την αναξιοπιστία της Σκοπιάς.

Ελπίζουμε αυτή την αναξιοπιστία, να την αντιληφθούν τα θύματα της Σκοπιάς εγκαίρως, γιατί "τώρα είναι καιρός ευπρόσδεκτος, Τώρα είναι ημέρα σωτηρίας".

Έρευνα: Δ. Α.

Κείμενο: Ν. Μ

Δημιουργία αρχείου: 14-4-2005.

Τελευταία μορφοποίηση: 26-10-2020.

ΕΠΑΝΩ