There seems to be a
misconception - not only among heretic groups but also among many Christians –
which involves a belief that the Prophet Elijah either died - like every
other Prophet - or, that he
ascended bodily
into heaven.
Let’s take a
close look
to see what the truth really is
:
It is true,
that some
of us –both
of the laity and
of the
Clergy-
have not observed with the appropriate attention the relative
passage of the Old Testament, in which is mentioned the
ascension of the Prophet Elijah.
When one studies
this passage carefully, one will notice there is a tiny,
2-letter (Greek) word
«ΩΣ»
(=as if), which will greatly illuminate their
rationalizing, since the dogmatic aspect found in the
Dedicational Hymn for this Saint is usually rejected by them :
«The
second Precursor to the Presence of Christ - Elijah the
glorious…»
And here is the
text of the
event in question:
ORIGINAL TEXT
“Και
εγένετο αυτών πορευομένων,
επορεύοντο και ελάλουν
(Ηλίας
και Ελισσαιέ)·
και ιδού
άρμα πυρός και ίπποι πυρός και διέστειλεν ανά μέσον αμφοτέρων
και ανελήφθη Ηλιού εν συσσεισμώ
ΩΣ
εις τον ουρανόν”.
Βασιλειών Δ, 1:11 |
ENGLISH RENDITION
"And
it came to be while they were walking, they
(Elijah and Elishah)
walked and spoke
and
behold, a chariot of fire and horses of fire parted the
two of them, and Elijah was swept up, in an upheaval,
AS IF
into the heavens"
Reigns (Kings)
4, 1:11. |
The expression
«AS
IF into the heavens»
is clear
evidence that he did not actually ascend INTO heaven. However,
many people have been misled and have incorrectly interpreted
this text, because they have read a paraphrased Old Testament
text, and not the actual text. The paraphrased text says:
“and
Elijah went up by a whirlwind into heaven”,
proof that this little word
«ΩΣ»
carries the potential to solve the issue and to prove that
Elijah did not ascend
into
heaven.
In the 5th
Ode of the second Canon dedicated to the Lord’s Ascension, there
is the following hymnal:
ORIGINAL TEXT
«Ξένην
Σου η Γέννησις, ξένη Σου η Ανάστασις, ξένη και φρικτή Σου,
Ζωοδότα, η εκ του Όρους θεία Ανάληψις, ην εξεικονίζων Ηλιού,
τέθριππος ανήρχετο, ανυμνών Σε, Φιλάνθρωπε». |
ENGLISH RENDITION
“Strange is Your Birth,
strange is Your Resurrection,
strange
and dire – o Life-giver - is
Your divine Ascension
from the Mount, which Elijah
was
portraying with his four-horsed ascent, thus glorifying You, o
Philanthropist.” |
In plain words: “O, Life-giver Christ, Your seedless and
incorrupt Birth was truly a foreign and supernatural event;
foreign and supernatural was Your Resurrection from the
dead; foreign and awesome was also Your glorious Ascension into
heaven from the
Mount of Olives. This awesome Ascension was prophetically
foreshadowed
by the Prophet Elijah, who was “swept up” by a fiery chariot and
four fiery horses.” ( but
NOT INTO Heaven,
like the Lord – only
AS IF into
heaven )
The
Hymn-writer in this text is telling us –among other things- that
the ascension of the Prophet Elijah was a precursor, a
foreshadowing, of the Ascension of the Lord that was to come
later on.
We also have the
words of Saint Athanasius the Great, who clarifies things
even more. According to him:
ORIGINAL TEXT
«Συ δε μοι λοιπόν, αγαπητέ, της λέξεως την
ακρίβειαν σκόπησον, της
ΩΣ, και μη σε διαλάθη συλλαβής
Γραφικής περιουσία κ α ι δύναμις·
μηδέ τη της λέξεως παραδρομή (το
ανελήφθη δηλαδή)
τω
Δεσπότη τον οικέτην νομίσης ισότιμον·
ΟΥ ΓΑΡ ΕΙΣ ΟΥΡΑΝΟΝ ΗΛΙΑΣ ΑΝΕΡΧΕΤΑΙ, ουδέ διαδραμών το
στερέωμα, τοις εκείσε χωρίοις αυλίζεται· άλλ’ άκουσον τι
φησίν ο αναγών· «Εν δε τω ανάγειν Κύριον τον Ηλίαν
ΩΣ ΕΙΣ τον ουρανόν· ιδού μικρά λέξις (το
ΩΣ) έστησε
τον Ηλίαν
προς τα άνω φερόμενον· αρκεί γαρ τω Προφήτη
τιμηθήναι
τω τύπω· προ γαρ του Δεσπότου τον οικέτην
ουρανός ουχ υποδέχεται· ουδείς γαρ αναβέβηκεν εις τον
Ουρανόν, ειμή ο Υιός του ανθρώπου ο ων εν τω Ουρανώ· ετηρείτο
γαρ τη των ανθρώπων απαρχή δια τον των ανθρώπων Ποιητήν ο
Ουρανός.
Ούτω μεν ουν τοις περί τον Ενώχ και Ηλίαν ο Θεός αγαθή
ελπίδι εύφρανε τους ανθρώπους, δι’ ων ανθρώποις ούσι τον του
αέρος δρόμον ιππήλατον ήπλωσε»
(Λογ. Β’
εις την Ανάληψιν).
|
ENGLISH RENDITION
Therefore you,
dear one, observe
the precision
of the word ΩΣ,
and let not this Scriptural syllable’s treasure and
power escape your notice, nor through any
misinterpretation (of
the ascension) be misled into equating the Lord with the
supplicant (Elijah).
FOR ELIJAH
WAS NOT ASCENDING INTO HEAVEN, nor did he -by traversing
the firmament- become a resident of its courts; instead, pay
attention to what the text mentions: “Upon sweeping up Elijah
AS IF
into Heaven”. Behold, one small word (ΩΣ)
was given to portray Elijah as
moving upwards; for
it was enough that the Prophet was honored by a semblance
(=AS
IF)
of ascent; Heaven could never receive a supplicant (Elijah)
before receiving the Lord – for nobody has ever gone up
into
Heaven, except the Son of Man, Who is in Heaven. Heaven was
reserved, for the Creator, the Maker of mankind.
Just as
with Enoch and Elijah God
had gladdened the people with a promising
hope,
He now
spread before them a
(virtual)
‘highway
in the sky’, as though
for horse-drawn vehicles.
( Homily B’ on the Ascension.) |
In other words,
this pillar of Orthodoxy, our Athanasius the Great, urges us to
notice the tiny syllable
ΩΣ,
which should not escape our attention as it is a syllable of
Scriptural treasure and power, because it alone testifies that
Elijah did NOT ascend INTO heaven. It furthermore implies that
nobody else has ascended into Heaven except the One Who
descended from it. In the words of the Lord:
«Ουδείς
αναβέβηκεν
εις
τον ουρανόν ειμή ο εκ του ουρανού καταβάς,
ο υιός του
ανθρώπου ο ων εν τω ουρανώ»
(Nobody
has ever
ascended
into
Heaven, except the One Who
had descended from it
-the Son of Man, Who is
in Heaven) John, 3:13. Also, that Heaven is reserved for the
Lord, the Master and Creator, and not for a servant
(supplicant). Therefore,
both the
ascension of Elijah, as well as the "transferral" of Enoch, were
nothing more than advance notices of the Lord’s forthcoming
Ascension, and, following His, our own.
Furthermore, our
Father Epiphanios says the following, with regard to the
Ascension:
ORIGINAL TEXT
«Και
ανελήφθη Ηλίας εν συσσεισμώ
ΩΣεις τον Ουρανόν·
το δε, ΩΣ ΕΙΣ τον Ουρανόν, αμφίβολον έχει την έννοιαν·
το δε, ΕΙΣ τον
Ουρανόν, τρανήν δείκνυσι την αλήθειαν». |
ENGLISH RENDITION
“And Elijah was swept up, in an upheaval,
(‘upheaval’ = a
powerful shuddering, or a convulsion occurring around him),
AS IF into the heavens”. The expression
‘as
if into
the heavens’
has a
vagueness of meaning; however, the expression
‘into
the heavens’
clearly indicates
a truth.” |
The Holy Father
is making a distinction here, between the ‘ascent’ of the
Prophet and the Lord’s Ascension. Because indeed, in Elijah’s
ascension we have the tiny syllable
«ΩΣ»
(as
if), which
has an inference of doubt, whereas in the Lord’s Ascension, we
have another tiny syllable «ΕΙΣ»
(into),
which boldly states the truth. In the (Greek) Scriptural
references to the Ascension of the Lord, we only find the
expression “into
Heaven” and not “as if
into Heaven”, as we can see from the examples below:
ORIGINAL TEXT
a)
«Τι εστήκατε
εμβλέποντες εις τον Ουρανόν; Ούτος ο Ιησούς ο αναληφθείς αφ’
υμών
ΕΙΣ
τον Ουρανόν, ούτως ελεύσεται ον τρόπον εθεάσασθε αυτόν
πορευόμενον
ΕΙΣ
τον Ουρανόν». |
ENGLISH RENDITION
“a) "...who also said, “Men of Galilee, why do you stand gazing up
at
heaven? This same Jesus, who was taken up from you
into
heaven, will also come in the manner that you saw Him go
into
heaven.”
(Acts
1:11) |
ORIGINAL TEXT
β)
«Εξήγαγε δε
αυτούς (τους μαθητάς) έξω έως εις Βηθανίαν και επάρας τας
χείρας αυτού ευλόγησεν αυτούς· και εγένετο εν τω ευλογείν αυτόν
αυτούς διέστη απ’ αυτών και αναφέρετο
ΕΙΣ τον Ουρανόν». |
ENGLISH RENDITION
b) "And He led them out as far as Bethany, and He lifted up His
hands and blessed them.
Now it came to pass, while He blessed them, that He was parted
from them and carried up
into
heaven." (Luke 24: 50-51) |
ORIGINAL TEXT
γ)
«Ο μεν ουν Κύριος
μετά το λαλήσαι αυτοίς (τοις μαθηταίς) ανελήφθη
ΕΙΣ τον Ουρανόν και εκάθησεν εκ δεξιών του Θεού». |
ENGLISH RENDITION
c)
So then, after the Lord had spoken to them, He was received up
into
heaven, and sat down at the right hand of God. (Mark 16:19) |
As we
can see in the above three Scriptural passages that refer to the
Ascension, there indeed is the word “into” (ΕΙΣ),
whereas in the Prophet’s ascension, there is the word “as if” (ΩΣ).
When interpreting
the above passage by Luke 24: 50-51, the blessed Theophylactus
of Bulgaria says:
ORIGINAL TEXT
«Ηλίας
μεν γαρ ΩΣ
εις Ουρανόν· ωσανεί γαρ εδόκει
ΕΙΣ
ουρανόν αναφέρεσθαι ο δε Σωτήρ
ΕΙΣ τον ουρανόν, αυτός πρόδρομος πάντων ανελήλυθε μετά της αγίας
σαρκός αυτού, εμφανισθήναι τω προσώπω του Θεού και σύνεδρον
αυτήν αποδείξαι τω Πατρί». |
ENGLISH RENDITION
"…as
for Elijah, it was indeed
AS IF
into Heaven;
for if one believes that
the Savior
ascends
INTO
heaven, then
He is the forerunner of all,
Who ascended - with His holy flesh - and appeared in the
presence of God, proving it
(the flesh) as
co-enthroned,
with the Father.”
|
Dear friends, we
shouldn’t wonder or be scandalized: there is most assuredly a
difference between Elijah’s ‘ascension’ and the Lord’s, just as
there is a difference between the Resurrection of the Lord and
the other resurrections. Saint Gregory of Thessaloniki says:
ORIGINAL TEXT
«Ώσπερ δε
αναστάσεις προ της του Κυρίου αναστάσεως πολλαί γεγόνασι, (εξ),
ούτω και πολλαί αναλήψεις προ της αυτού αναλήψεως·
και Ιερεμίαν γαρ τον Προφήτην ανέλαβε Πνεύμα, και τον
Αββακούμ Άγγελος, και τον Ενώχ ανέλαβεν ο Θεός·
μάλιστα δε των άλλων ο Ηλίας άρματι πυρός αναληφθείς
αναγέγραπται· αλλ’ ουδ’ ούτος (ο Ηλίας)
υπερέβη την περίγειον λήξιν, αλλ’ οίόν τις μετάθεσις ην η
εκάστου τούτων ανάληψις, από γης αίρουσα και των περί γην ουκ
εξάγουσα· καθάπερ και οι αναστάντες εκείνοι πάλιν
εις την γην υπέστρεψαν, τελευτήσαντες άπαντες»
(Λογ. α’ εις την
Ανάληψιν). |
ENGLISH RENDITION
“Just as many other resurrections had taken place
prior to the
Lord’s (six
in number),
likewise many ascensions had taken place
prior to His Ascension; for, even
Jeremiah the Prophet was swept up by the Spirit, and Habakkuk
also, by an Angel, and Enoch was also swept up by God. In fact,
it is written that Elijah –unlike the others- was swept up
by a
'fiery chariot';
But, even
so, he
(Elijah)
did not go beyond the Earth's
surrounding strata;
in fact,
in each of those ascensions, it was a kind of transposition,
which lifted them off the face of the earth but did not
take them beyond the Earth's shrouds, And just
like
the others who had been
(temporarily) resurrected,
all of them were “returned to
the
earth” and
eventually
died.”
(Homily a’ on the Ascension) |
It is surely
evident now,
after all
our above clarifications, that the Prophet Elijah did not go up
into
Heaven - or Paradise, as some people claim nowadays.
Before closing this
subject, we would like to present two more pieces of evidence
from the Holy Bible, which testify that Elijah did NOT, in fact,
go up into
Heaven.
The first one is in the
New Testament, and it is the explicit statement made by Christ
Himself, as used by Athanasius the Great in the article above:
13 No one
has ascended into heaven
except He who had descended from heaven, that is, the Son of
Man who is in heaven (John 3:13)
Christ expressly states
here that
NO-ONE
has ascended into Heaven – no-one, therefore NOT EVEN ELIJAH.
However, we have even more
convincing evidence that Elijah did
not
ascend into
Heaven after being “swept up”. The following passage from the
Old Testament is extremely interesting:
ORIGINAL TEXT
"10
Και απέστη από Ιούδα Εδώμ έως της ημέρας ταύτης· τότε απέστη
Λομνά εν τω καιρω εκείνω από χειρός αυτού, ότι εγκατέλιπε Κύριον
τον Θεόν των πατέρων αυτού· 11 και γαρ αυτός εποίησεν υψηλά εν
ταις πόλεσιν Ιούδα και εξεπόρνευσε τους κατοικούντας εν
Ιερουσαλήμ και απεπλάνησε τον Ιούδαν. 12
και ήλθεν αυτω εν
γραφή παρά Ηλιού του προφήτου λέγων· τάδε λέγει Κύριος Θεός
Δαυίδ του πατρός σου..."
|
ENGLISH RENDITION
“…10
So the Edomites broke away from the hand of Judas to this
day. Then Libnah also broke away from his hand,
because he had forsaken the Lord God of his fathers, 11 for he
too built high places in the cities of Judah, and
prostituted those living in Jerusalem and
seduced Judas.12
And
there came to him in writing by Elijah the prophet,
saying, 'Thus says the Lord God of David your father:for
not having walked on the path of Jehoshaphat your
father, and on the path of Asa king of Judah….”
(Chronicles II,
21: 10-12) |
In this passage, it says
that Elijah sent a letter (in writing!!) to the king of Judah, whom
he reprimanded for his irreverent behavior. What is of special
interest here though, is that chronologically, Elijah had sent
this ‘writing’ AFTER his “ascent towards Heaven”.
This
undoubtedly verifies that Elijah had returned
and remained on earth, from where
he had sent that letter.
Unless Heaven has a postal service?……….
Translation by A.N.
Greek text |